Tags:
Permalink Reply by Caveman on October 9, 2010 at 6:03am
Permalink Reply by Ted Walther on October 9, 2010 at 5:33pm just a thought. what happens to wool and linen when they get wet, either from rain or washing?
another thought - at what point int hte agricultural annual cycle would one expect to have wool and/or linen in hand - maybe it's saying 'do your work in its proper time, do not put it off'.
Shalom. Caveman
Shalom to you all!
First of all the application of the mitzwah is how it was applied in the ancient times – according to the mishpat decided by the beit din [Definition mishpat: Link].
According to mishpat the definition of sha'at'neiz′ is a "fabric made of wool mixed with linen"
Torah prohibits follow ones own interpretation instead of the real world historical and logical mishpat-decision by the beit din of how to keep the mitzwot:
"You shall not reconnoiter after your own heart and after your own eyes, after which you are prostituting." [Further documentation]
D’varim – ‘Deuteronomy’ – 32:4: (ha-Tzur; [He is] the Rock, Boulder),תמים(tâmim′) פעלו(pââlo; is His action), כי כל-דרכיו (ki khâl-dәrâkhâyv; for all of His Ways) are משפט(mishpât′)!!!
All of His ways are mishpât. According to Torah, a mishpat is the decision by a beit-din of how a certain mitzwah of Torah should be practised! It is not an addition to, nor is it a subtraction from, the written Torah. The beit-din is not allowed to decide mishpat that adds to Torah and/or subtracts from Torah. Unfortunately some claim definitions about e.g. about melakhah, which adds to and subtracts from the Torah-definition. [Documentation]
Mishpat: D'varim 1:17,.16:18-20, 17:8-13 in Hebrew according to etymology and many more verses in Hebrew according to Hebrew numbering.
Here is an interesting quote about the rationale of the mitzwah [slightly edited by me]: “19.19— ובגד כלאים שעטנז לא יעלה עליך (u-vëgëd kilayim sha•atneiz lo ya•alëh âlëykhâ; and no beged of hybrid-shaatneiz is to come up on you).
Bëgëd can mean either "garment" or "treachery ."
In LXX, shaatneiz is rendered as κιβδηλος (kibdeilos)—counterfeit.
From the pârâshâh′ of Q’doshim we learn that shaatneiz refers to a hybrid—of two kinds of material.
From D’vârim′ [Deuteronomy] 22.11 we learn that this hybrid specifically refers to the mixing of wool and linen together. Particularly as the source texts for NHM were redacted by the Romans, the passage at NHM 9.16 may be a corruption of, or perhaps a generalization based upon, today's pârâshâh′.
Several rationalizations have been offered by various sages over the past millennia to explain the significance of the prohibition against shaatneiz, however none are logical.
However, a key is found in the Seiphër Torâh′ which is absent from even the Hebrew in most editions of the Masoretic Text. Shaatneiz is also an acronym representing the first of two words שעטנ"ז ג"ץ (Shaatnei"z Gei"tz), which together form an acronym for the seven letters in the Seiph′ër Torâh′ that are given crownlets in the script of the Seiph′ër Torâh′.
שעטנ"ז (Shaatnei"z) represents the first five of these seven letters (ש, ע, ט, נ, ז), and the second word of the acronym, ג"ץ, represents the final two of these seven letters.
The crownlets distinguish these letters in direct relationship to this pârâshâh′' and the second word of the acronym unlocks the meaning, in today's pârâshâh′.
ג"ץ is the abbreviation for גר צדק (geir tzëd′ëq; a just—popularly "righteous"—resident-alien)!
Putting this together, the prohibition is then against שעטנ"ז (intermixed linen & wool) ג"ץ ("righteous" resident-alien).
The mixture of wool and linen in shaatneiz, then, is associated with the remnants of a geir's former religious culture (wool) in contrast to the precepts ofJudaism (linen), respectively.
The warning of this passage may be paraphrased as: "You shall not intermix your animals, you shall not intermix your plants and you shall not allow the treachery of an 'intermixed Geir tzëd′ëq' to come up over you." The admonition here is that the Geir Toshâv who has been studying Judaism but has not abandoned tenets of his former religion and who still mixes the two together, must not be recognized as a Geir tzëd′ëq.
To reinforce the symbolism of this prohibition against intermarrying perpetually, we are prohibited from wearing garments mixing wool and linen.” [Quote; Calendar (left menu); scroll down to the Parashah called Q’doshim]”
Shalom,
Anders Branderud
Permalink Reply by rimmon 24 on June 17, 2011 at 3:40pm Started by Tom Moniz. Last reply by Ted Walther on Friday.
Started by Jodell O May 22.
Started by Leo333. Last reply by Leo333 May 8.
© 2012 Created by Ross Nichols.